miércoles, 12 de marzo de 2014

EL ARTÍCULO DEL MES:MARZO DE 2014

Este mes, el departamento de Inglés nos refiere los antecedentes históricos de este idioma con un artículo de Melanie Hargrave.
A lo mejor, después de leerlo, entendemos el porqué de esto que alguna vez hemos sentido o pensado la mayoría:
" Una desquiciante ortografía basada más en la etimología que en el sentido, el asunto de qué sinónimo utilizar, la forma en que las frases cambian de significado según se acentúen diferentes palabras, o los verbos irregulares son sólo algunas de las rarezas que hacen del Inglés un idioma tan difícil."
Gema Redondo

CÓMO OTROS IDIOMAS NOS AYUDAN A ENTENDER MEJOR EL INGLÉS
Por Melanie Hargrave (www.miniglot.com)
No es un secreto que el Inglés no es una lengua fácil de aprender. Una desquiciante ortografía basada más en la etimología que en el sentido, el asunto de qué sinónimo utilizar, la forma en que las frases cambian de significado según se acentúen diferentes palabras, o los verbos irregulares son sólo algunas de las rarezas que hacen del Inglés un idioma tan difícil. Los hablantes nativos asumimos esas irregularidades de forma subconsciente. Desde pequeños aprendemos que el plural de “goose” es “geese”, pero que el plural de “moos” no es “meese”. Y no tenemos problemas, incluso sabiendo que partes de nuestra lengua no tienen en realidad mucho sentido.
Pero el Inglés podría ser más lógico de lo que creemos. Sólo es necesario mirar atrás a los orígenes de la lengua y las piezas comienzan a encajar.
UNA (MUY) BREVE HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA
El Inglés tiene una rica y fascinante historia. Ha evolucionado continuamente desde sus comienzos allá por el siglo V A.D. hasta su uso hoy en entradas de blogs, lenguaje financiero o jerga de Internet. Añade frases y palabras nuevas cada año, cambia el significado de palabras para adaptarse mejor a la sociedad moderna y abandona otras. Cuando comenzó no se parecía en nada al idioma que hablamos hoy.
OLD ENGLISH
El Old English comenzó en su forma más antigua con la emigración de varias tribus germánicas, anglos, sajones y jutos desde Europa a Gran Bretaña en el s V. Los británicos en aquel momento hablaban una lengua celta, pero la llegada de las lenguas germánicas pronto la desplazó. Hacia 1066, año en que tiene lugar la Conquista Normanda, el latín, antiguo noruego y el anglosajón se mezclaban creando un nuevo idioma hecho de préstamos lingüísticos. La conquista prestó al nuevo idioma palabras francesas.
El Old English podría haber seguido fácilmente el camino de otras lenguas antiguas. Cada vez que los reinos eran conquistados por naciones extranjeras, la antigua lengua era desplazada por la lengua de los conquistadores. Pero el Inglés no sucumbió a ninguno de los conquistadores, en su lugar, se adaptó. Dio la bienvenida a nuevas palabras y estructuras y en lugar de extinguirse se fue haciendo más fuerte.
MIDDLE ENGLISH
El Inglés se convirtió en la lengua nacional tras la reinstauración de un rey anglo-parlante, Enrique IV, en el siglo XIV. El Old English no se parecía en nada a lo que hablamos hoy, pero si se reconocen muchas palabras del Middle English. Los expertos no se deciden en cuanto a una fecha exacta para esta época, pero la mayoría la sitúa entre 1150 y 1500. escritores como Chaucer y John Gower escribieron en esta época y también Wycliffe hizo la primera traducción de la biblia al Inglés. Había una plétora de dialectos locales y palabras de otras lenguas, tales como el francés, se usaban normalmente en un inglés basado en el latín. En esta época la ortografía también se normalizó un poco.
MODERN ENGLISH
Los estudiosos estiman el principio del Modern English hacia 1500, aproximadamente en medio del Great Vowel Shift1 que tuvo lugar entre los siglos XV y XVIII. El inglés era por supuesto muy diferentes hace 500 años del que hablamos hoy. Sin embargo obras de la época como los dramas de Shakespeare o la Biblis del rey James, están escritas en un inglés perfectamente reconocible ( “old”, aunque no tan “old” si lo comparamos con las lenguas germánicas del siglo V)
El Modern English ha evolucionado lingüísticamente, por supuesto. Se distingue incluso entre un primer Modern Period (1500- 1800) y una tardío Modern Period (1800 al presente). Y está constantemente evolucionando. Un blogger de internet escribirá da manera muy diferente a un abogado de Vancouver. Usarán una jerga distinta en el sur profundo a la que usan en los estados del norte. El inglés británico y americano tiene muchas diferencias y no solo en la manera de pronunciar las vocales.
1 El gran desplazamiento vocálico (en inglés Great Vowel Shift) fue un cambio sustancial y amplio producido en la pronunciación del idioma inglés, que tuvo lugar en el sur deInglaterra y consistió en la transformación de los sonidos vocales de forma gradual entre los años 1200 y 1600. El término fue acuñado por el anglicista y lingüista danés Otto Jespersen, quien estudió el fenómeno. Originalmente las vocales del inglés antiguo tenían sonidos muy similares a las de otros idiomas europeos relacionados (neerlandés y alemán, hoy ampliamente divergentes) y similares a los sonidos vocálicos del latín litúrgico. Sin embargo, por razones aún no muy claras todas las vocales, principalmente las vocales largas, comenzaron a variar con el transcurso de los años. (Nota de la traductora)

No hay comentarios:

Publicar un comentario