Este mes, el departamento de Inglés nos refiere los antecedentes históricos de este idioma con un artículo de Melanie Hargrave.
A lo mejor, después de leerlo, entendemos el porqué de esto que alguna vez hemos sentido o pensado la mayoría:
" Una desquiciante ortografía basada más en la etimología que en el sentido, el asunto de qué sinónimo utilizar, la forma en que las frases cambian de significado según se acentúen diferentes palabras, o los verbos irregulares son sólo algunas de las rarezas que hacen del Inglés un idioma tan difícil."
A lo mejor, después de leerlo, entendemos el porqué de esto que alguna vez hemos sentido o pensado la mayoría:
" Una desquiciante ortografía basada más en la etimología que en el sentido, el asunto de qué sinónimo utilizar, la forma en que las frases cambian de significado según se acentúen diferentes palabras, o los verbos irregulares son sólo algunas de las rarezas que hacen del Inglés un idioma tan difícil."
CÓMO OTROS IDIOMAS
NOS AYUDAN A ENTENDER MEJOR EL INGLÉS
No
es un secreto que el Inglés no es una lengua fácil de aprender. Una
desquiciante ortografía basada más en la etimología que en el
sentido, el asunto de qué sinónimo utilizar, la forma en que las
frases cambian de significado según se acentúen diferentes
palabras, o los verbos irregulares son sólo algunas de las rarezas
que hacen del Inglés un idioma tan difícil. Los hablantes nativos
asumimos esas irregularidades de forma subconsciente. Desde pequeños
aprendemos que el plural de “goose” es “geese”, pero que el
plural de “moos” no es “meese”. Y no tenemos problemas,
incluso sabiendo que partes de nuestra lengua no tienen en realidad
mucho sentido.
Pero
el Inglés podría ser más lógico de lo que creemos. Sólo es
necesario mirar atrás a los orígenes de la lengua y las piezas
comienzan a encajar.
UNA
(MUY) BREVE HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA
El
Inglés tiene una rica y fascinante historia. Ha evolucionado
continuamente desde sus comienzos allá por el siglo V A.D. hasta su
uso hoy en entradas de blogs, lenguaje financiero o jerga de
Internet. Añade frases y palabras nuevas cada año, cambia el
significado de palabras para adaptarse mejor a la sociedad moderna y
abandona otras. Cuando comenzó no se parecía en nada al idioma que
hablamos hoy.
OLD
ENGLISH
El
Old English comenzó en su forma más antigua con la emigración de
varias tribus germánicas, anglos, sajones y jutos desde Europa a
Gran Bretaña en el s V. Los británicos en aquel momento hablaban
una lengua celta, pero la llegada de las lenguas germánicas pronto
la desplazó. Hacia 1066, año en que tiene lugar la Conquista
Normanda, el latín, antiguo noruego y el anglosajón se mezclaban
creando un nuevo idioma hecho de préstamos lingüísticos. La
conquista prestó al nuevo idioma palabras francesas.
El
Old English podría haber seguido fácilmente el camino de otras
lenguas antiguas. Cada vez que los reinos eran conquistados por
naciones extranjeras, la antigua lengua era desplazada por la lengua
de los conquistadores. Pero el Inglés no sucumbió a ninguno de los
conquistadores, en su lugar, se adaptó. Dio la bienvenida a nuevas
palabras y estructuras y en lugar de extinguirse se fue haciendo más
fuerte.
MIDDLE
ENGLISH
El
Inglés se convirtió en la lengua nacional tras la reinstauración
de un rey anglo-parlante, Enrique IV, en el siglo XIV. El Old English
no se parecía en nada a lo que hablamos hoy, pero si se reconocen
muchas palabras del Middle English. Los expertos no se deciden en
cuanto a una fecha exacta para esta época, pero la mayoría la sitúa
entre 1150 y 1500. escritores como Chaucer y John Gower escribieron
en esta época y también Wycliffe hizo la primera traducción de la
biblia al Inglés. Había una plétora de dialectos locales y
palabras de otras lenguas, tales como el francés, se usaban
normalmente en un inglés basado en el latín. En esta época la
ortografía también se normalizó un poco.
MODERN
ENGLISH
Los
estudiosos estiman el principio del Modern English hacia 1500,
aproximadamente en medio del Great
Vowel Shift1
que tuvo lugar entre los siglos XV y XVIII. El inglés era por
supuesto muy diferentes hace 500 años del que hablamos hoy. Sin
embargo obras de la época como los dramas de Shakespeare o la Biblis
del rey James, están escritas en un inglés perfectamente
reconocible ( “old”, aunque no tan “old” si lo comparamos con
las lenguas germánicas del siglo V)
El
Modern English ha evolucionado lingüísticamente, por supuesto. Se
distingue incluso entre un primer Modern Period (1500- 1800) y una
tardío Modern Period (1800 al presente). Y está constantemente
evolucionando. Un blogger de internet escribirá da manera muy
diferente a un abogado de Vancouver. Usarán una jerga distinta en el
sur profundo a la que usan en los estados del norte. El inglés
británico y americano tiene muchas diferencias y no solo en la
manera de pronunciar las vocales.
1
El gran
desplazamiento vocálico (en
inglés Great
Vowel Shift) fue
un cambio sustancial y amplio producido en la pronunciación
del idioma
inglés,
que tuvo lugar en el sur deInglaterra y
consistió en la transformación de los sonidos vocales de
forma gradual entre los años 1200 y 1600.
El término fue acuñado por el anglicista y lingüista danés Otto
Jespersen,
quien estudió el fenómeno. Originalmente las vocales del inglés
antiguo tenían sonidos muy similares a las de otros idiomas
europeos relacionados (neerlandés y alemán,
hoy ampliamente divergentes) y similares a los sonidos vocálicos
del latín
litúrgico.
Sin embargo, por razones aún no muy claras todas las vocales,
principalmente las vocales largas, comenzaron a variar con el
transcurso de los años. (Nota
de la traductora)
No hay comentarios:
Publicar un comentario